-
1 blöd
( blöde)I Adj.1. umg. (dumm) stupid allg., daft, thick., bes. Am. dumb.; (albern) silly, foolish allg.; er ist blöd(e ) auch he’s an idiot, he’s silly; blöde Frage stupid (dumb umg.) question; ein blöder Fehler a stupid ( oder silly) mistake; ich war so blöd(e), ihm zu glauben (and) I was stupid ( oder daft umg.) enough to believe him; ich kam mir ziemlich blöd(e) dabei vor I felt really foolish doing it2. umg. (ärgerlich) stupid allg.; (peinlich) auch embarrassing allg.; (heikel) awkward allg.; blödes Zeug! stupid thing ( oder stuff)!; blöder Kerl oder Hund silly fool; aggressiver: stupid bastard Sl.; diese blöde Tür! this damn door!; blöde Angelegenheit stupid situation; so was Blödes! how stupid!; (Ärgerliches) what a (damn umg.) nuisance; das Blöde daran the stupid thing about it; das war ein blödes Gefühl it wasn’t a very pleasant feeling; das wird mir jetzt zu blöd(e) this ( oder it) is a waste of (my) timeII Adv.: blöd(e) daherreden talk a lot of nonsense ( oder rubbish); blöd(e) grinsen give a stupid grin; grins nicht so blöd(e)! take that silly grin off your face; sich blöd(e) anstellen be hopeless; bewusst: act stupid; stell dich nicht so blöd(e) an! stop being so dop(e)y umg., snap out of it; bewusst: stop acting ( oder being) the fool, stop acting so stupid* * *silly; bovine; imbecile; foolish; dumb; daft; goofy* * *[bløːt] ['bløːdə] (inf)1. adjdas Blöde daran ist, dass... — the silly etc thing about it is that...
2) (MED = schwachsinnig) imbecilic3) (Sw = schüchtern) shy2. adv(= dumm) stupidly, idioticallyblö́d fragen — to ask stupid questions
* * *((especially American) very stupid: What a dumb thing to do!) dumb* * *[blø:t]blö·de[ˈblø:də]2. (unangenehm) disagreeableeine \blöde Situation an awkward situationso ein \blödes Wetter! what terrible weather!ein \blödes Gefühl a funny feelingzu \blöd! how annoying!; (ekelhaft) nastydas ist ja vielleicht ein \blöder Kerl! he really is a nasty piece of work!was stehst du hier noch so \blöd rum? why are you still standing around here like an idiot?der guckt so \blöd! he's got such a stupid look on his face!frag doch nicht so \blöd! don't ask such stupid questions!er hat sich wirklich \blöd angestellt he made such a stupid fussglotz doch nicht so \blöd! don't gawp at me like an idiot!der hat vielleicht wieder \blöd herumgelabert he's really been acting the fool again* * *A. adjblöde Frage stupid (dumb umg) question;ein blöder Fehler a stupid ( oder silly) mistake;ich kam mir ziemlich blöd dabei vor I felt really foolish doing itblödes Zeug! stupid thing ( oder stuff)!;diese blöde Tür! this damn door!;blöde Angelegenheit stupid situation;das Blöde daran the stupid thing about it;das war ein blödes Gefühl it wasn’t a very pleasant feeling;das wird mir jetzt zu blöd this ( oder it) is a waste of (my) time3. MED, obs (schwachsinnig) feeble-minded;B. adv:blöd daherreden talk a lot of nonsense ( oder rubbish);blöd grinsen give a stupid grin;grins nicht so blöd! take that silly grin off your face;sich blöd anstellen be hopeless; bewusst: act stupid;stell dich nicht so blöd an! stop being so dop(e)y umg, snap out of it; bewusst: stop acting ( oder being) the fool, stop acting so stupid* * *adj.crackers adj.crazy adj.daft (UK) adj.ridiculous adj.silly adj.stupid adj.wacky (US) adj. -
2 blöde
[bløːt] ['bløːdə] (inf)1. adjdas Blöde daran ist, dass... — the silly etc thing about it is that...
2) (MED = schwachsinnig) imbecilic3) (Sw = schüchtern) shy2. adv(= dumm) stupidly, idioticallyblö́d fragen — to ask stupid questions
* * *1) (embarrassed: a sheepish expression.) sheepish2) sheepishly* * *[blø:t]blö·de[ˈblø:də]2. (unangenehm) disagreeableeine \blödee Situation an awkward situationso ein \blödees Wetter! what terrible weather!ein \blödees Gefühl a funny feelingzu \blöde! how annoying!; (ekelhaft) nastydas ist ja vielleicht ein \blödeer Kerl! he really is a nasty piece of work!was stehst du hier noch so \blöde rum? why are you still standing around here like an idiot?der guckt so \blöde! he's got such a stupid look on his face!frag doch nicht so \blöde! don't ask such stupid questions!er hat sich wirklich \blöde angestellt he made such a stupid fussglotz doch nicht so \blöde! don't gawp at me like an idiot!der hat vielleicht wieder \blöde herumgelabert he's really been acting the fool again* * *A. adjblöde Frage stupid (dumb umg) question;ein blöder Fehler a stupid ( oder silly) mistake;ich kam mir ziemlich blöd dabei vor I felt really foolish doing itblödes Zeug! stupid thing ( oder stuff)!;diese blöde Tür! this damn door!;blöde Angelegenheit stupid situation;das Blöde daran the stupid thing about it;das war ein blödes Gefühl it wasn’t a very pleasant feeling;das wird mir jetzt zu blöd this ( oder it) is a waste of (my) time3. MED, obs (schwachsinnig) feeble-minded;B. adv:blöd daherreden talk a lot of nonsense ( oder rubbish);blöd grinsen give a stupid grin;grins nicht so blöd! take that silly grin off your face;sich blöd anstellen be hopeless; bewusst: act stupid; -
3 mein
I Poss. Pron.1. adj.: my; einer meiner Wagen one of my cars; einer meiner Freunde / Kollegen a friend / colleague of mine, one of my friends / colleagues; meine Damen und Herren ladies and gentlemen; ich trinke so meine fünf Tassen Tee am Tag umg. I regularly drink about five cups of tea a day; Mein und Dein verwechseln oder nicht unterscheiden können umg., euph. be no respecter of other people’s property2. subst.: mine; meiner, meine, mein(e)s, der (die, das) meine oder Meine mine; ihr Stuhl stand neben dem meinen her chair was next to mine; ich habe das meine oder Meine getan I’ve done my share (umg. bit); (mein Möglichstes) I’ve done my best ( oder all I can); die meinen oder Meinen (meine Familie) my family, bes. Am. my folks* * *my; mine* * *[main]1. poss pron1) (adjektivisch) myich trinke so méíne fünf Flaschen Bier pro Tag — I drink my five bottles of beer a day
2) (old substantivisch) mineMein und Dein verwechseln (euph) — to take what doesn't belong to one
2. pers pron genof me* * *[ˈmain]I. pron poss, adjektivisch1. (das mir gehörende) mywas \mein ist, ist auch dein (geh) what's mine is yoursM\mein und Dein verwechseln [o nicht unterscheiden können] (euph) to take what doesn't belong to one a. euph2. (von mir üblicherweise konsumiert) myich rauche am Tag schon so \meine 20 Zigaretten I smoke my 20 cigarettes a day3. (in Höflichkeitsfloskeln) my\meine Damen und Herren! Ladies and Gentlemen!bitte hier entlang, \mein Herr/ \meine Dame/ \meine Herrschaften! if you would come this way, Sir/Madam/ladies and gentlemen* * *das Buch dort, ist das mein[e]s? — that book over there, is it mine?
was mein ist, ist auch dein — what's mine is yours
das Meine/meine — (geh.): (Eigentum) my possessions pl. or property
ich habe das Meine/meine getan — (was ich konnte) I have done what I could; (meinen Teil) I have done my share
sie kann Mein und Dein nicht unterscheiden — (scherzh.) she doesn't understand that some things don't belong to her
die Meinen — (geh.) my family
* * *A. poss pr1. adj.: my;einer meiner Wagen one of my cars;einer meiner Freunde/Kollegen a friend/colleague of mine, one of my friends/colleagues;meine Damen und Herren ladies and gentlemen;ich trinke so meine fünf Tassen Tee am Tag umg I regularly drink about five cups of tea a day;nicht unterscheiden können umg, euph be no respecter of other people’s property2. subst: mine;Meine mine;ihr Stuhl stand neben dem meinen her chair was next to mine;B. pers pr poet (gen von ich) of me;* * *das Buch dort, ist das mein[e]s? — that book over there, is it mine?
was mein ist, ist auch dein — what's mine is yours
das Meine/meine — (geh.): (Eigentum) my possessions pl. or property
ich habe das Meine/meine getan — (was ich konnte) I have done what I could; (meinen Teil) I have done my share
sie kann Mein und Dein nicht unterscheiden — (scherzh.) she doesn't understand that some things don't belong to her
die Meinen — (geh.) my family
* * *adj.mine adj.my adj. -
4 Putzerei
f; -, -en2. österr. dry cleaner’s* * *Put|ze|rei [pʊtsə'rai]f -, -en2) (Aus = Reinigung) dry cleaner's* * *Put·ze·rei<-, -en>[pʊtsəˈrai]f* * *1. umg:2. österr dry cleaner’s -
5 verdammt
I P.P. verdammenII Adj.1. damned; dazu verdammt zu (+ Inf.) doomed ( oder condemned) to (+ Inf.) zum Nichtstun verdammt condemned to inactivity; zum Scheitern verdammt doomed to fail2. umg. (verflucht) blasted, damn(ed); verdammt! damn (it)!, blast!; verdammt noch mal!, verdammt und zugenäht! damnation!; verdammte Scheiße! vulg. bloody hell! Sl., shit!, Am. auch holy shit!; so ein verdammter Idiot! bloody (Am. damn) idiot!; du verdammter Mistkerl! you damned bastard!; wir hatten verdammtes Glück / Pech we were bloody (Am. damn) lucky / unlucky; diese verdammte Warterei / Ungewissheit! this damned waiting around / uncertainty!; PflichtIII Adv. umg. (sehr) damn(ed), bloody; sie ist verdammt hübsch she’s bloody (Am. damn) gorgeous; er sieht verdammt gut aus he looks bloody (Am. damn) good; verdammt viel a ( oder one) hell of a lot Sl.; verdammt wenig bugger all vulg., Am. zip, squat; es ist verdammt lang her, dass... it’s been a hell of a long time since...; es tut verdammt weh it hurts like hell Sl., it’s hellishly painful ( oder sore); es verdammt eilig haben be in a hell of a rush; was hast du verdammt noch mal getan? what the hell have you done?; du wirst dich verdammt noch mal jetzt bei ihr entschuldigen! you’re bloody (Am. damn) well going to apologize to her right now!* * *damned (Adj.); like hell (Adv.); cursed (Adj.); bloody (Adj.)* * *ver|dạmmt [fɛɐ'damt] (inf)1. adjdamned (inf), bloody (Brit inf)verdammter Mist! — sod it! (Brit inf), screw it! (esp US sl)
verdammte Scheiße! (sl) — shit! (sl)
See:→ auch verdammen2. advdamn (inf)3. interjverdammt! — damn or blast (it) (inf)
verdammt noch mal! — bloody hell (Brit sl), damn it all (inf)
du wirst dich verdammt noch mal entschuldigen! — apologize, damn you! (inf)
* * *1) (sentenced to unending punishment in hell.) damned2) (annoying, greatly disliked etc: Get that damned dog out of here!) damned* * *ver·dammt2. (sehr groß)* * *1.Adjektiv; nicht prädverdammt [noch mal od. noch eins]! — damn [it all] (coll.); bloody hell (Brit. sl.)
verdammt und zugenäht! — damn and blast ! (coll.)
2) (ugs.): (sehr groß)2.[ein] verdammtes Glück haben — be damn[ed] lucky (coll.)
* * *B. adj1. damned;zum Nichtstun verdammt condemned to inactivity;zum Scheitern verdammt doomed to fail2. umg (verflucht) blasted, damn(ed);verdammt! damn (it)!, blast!;verdammt noch mal!, verdammt und zugenäht! damnation!;verdammte Scheiße! vulg bloody hell! sl, shit!, US auch holy shit!;so ein verdammter Idiot! bloody (US damn) idiot!;du verdammter Mistkerl! you damned bastard!;wir hatten verdammtes Glück/Pech we were bloody (US damn) lucky/unlucky;C. adv umg (sehr) damn(ed), bloody;sie ist verdammt hübsch she’s bloody (US damn) gorgeous;er sieht verdammt gut aus he looks bloody (US damn) good;verdammt wenig bugger all vulg, US zip, squat;es ist verdammt lang her, dass … it’s been a hell of a long time since …;es verdammt eilig haben be in a hell of a rush;was hast du verdammt noch mal getan? what the hell have you done?;du wirst dich verdammt noch mal jetzt bei ihr entschuldigen! you’re bloody (US damn) well going to apologize to her right now!* * *1.Adjektiv; nicht prädverdammt [noch mal od. noch eins]! — damn [it all] (coll.); bloody hell (Brit. sl.)
verdammt und zugenäht! — damn and blast ! (coll.)
2) (ugs.): (sehr groß)2.[ein] verdammtes Glück haben — be damn[ed] lucky (coll.)
* * *adj.condemned adj. adv.cursedly adv. -
6 Dreck
m; -(e)s, kein Pl.; umg.1. dirt; stärker: muck, filth; (Schlamm) mud; vor Dreck starren be filthy ( oder covered in muck); Dreck machen make a mess; jemanden wie den letzten Dreck behandeln treat s.o. like dirt ( oder shit Sl.)2. fig.: mit Dreck bewerfen sling mud at; durch oder in den Dreck ziehen drag through the mud ( oder mire); den alten Dreck aufrühren drag up the old dirt; ganz schön im Dreck sitzen oder stecken be in a fine ( oder real) mess ( oder jam), be up shit creek Sl.; jemanden aus dem Dreck ziehen get s.o. out of trouble, help s.o. out; wir sind aus dem ärgsten etc. Dreck heraus the worst (of it) is behind us, we’re out of the wood(s); Dreck am Stecken haben have a skeleton in the cupboard (Am. closet), have blotted one’s copybook; sie haben alle Dreck am Stecken auch not one of them has got a clean record ( oder slate), not one of them is innocent3. fig. pej. (Sache): mach doch deinen Dreck alleine! (Brit. bloody well) do it yourself then!; kümmere dich um deinen eignen Dreck mind your own business!; jeden Dreck muss man hier selber machen! you have to do every last thing yourself in this place!; sich wegen jedem Dreck beschweren complain about every little ( oder piddling) thing4. fig. pej. (Schund) rubbish, bes. Am. garbage; das ist doch ein / der reinste Dreck dagegen it’s nothing compared (with that), there’s no comparison; er ist der letzte Dreck he’s scum ( oder the lowest of the low)5. pej., als Verneinung: einen Dreck hat er das gesagt like hell!, the hell he said that!; er kümmert sich einen Dreck darum he doesn’t give ( oder care) a damn; das geht dich einen Dreck an! that’s none of your (bloody) business; du verstehst einen Dreck davon! you don’t know the first thing about it* * *der Dreckmuck; dirt; filth; mess* * *Drẹck [drɛk]m -(e)s,no pl1) dirt; (esp ekelhaft) filth; (= Schlamm) mud; (= Kot) muck; (fig) (= Schund) rubbish; (= Schmutz, Obszönes) dirt, muck; (stärker) filth; (inf = schlimme Lage) mess, jam (inf)Dreck machen — to make a mess
im Dreck sitzen or stecken (inf) — to be in a mess or jam (inf)
aus dem größten or gröbsten Dreck heraus sein (inf) — to be through or past the worst
jdn wie den letzten Dreck behandeln (inf) — to treat sb like dirt
der letzte Dreck sein (inf: Mensch) — to be the lowest of the low
Dreck am Stecken haben (fig) — to have a skeleton in the cupboard
See:→ Karrensich einen Dreck um jdn/etw kümmern or scheren — not to care or give a damn about sb/sth (inf)
mach deinen Dreck alleine! — do it yourself
die Nase in jeden Dreck stecken (inf) — to poke one's nose into everyone's business or into everything
das geht ihn einen Dreck an — that's none of his business, that's got damn all to do with him (inf)
einen Dreck ist er/hast du — like hell he is/you have (inf)
* * *<-[e]s>[ˈdrɛk]1. (Erde) dirtdie Wege sind vom Regen aufgeweicht, du bleibst bestimmt im \Dreck stecken the roads have been softened by the rain, you'll most probably get stuck in the mud; (Schmutz) mess, dirt, muck BRIT fam\Dreck machen to make a messvor \Dreck starren to be covered in dirt [or muck3.einen \Dreck verstehen/wert sein/wissen to not understand/be worth/know a damn thing fam! [or BRIT sod [or naff] all]* * *der; Dreck[e]svor Dreck starren — be covered in dirt; be filthy [dirty]
2) (salopp abwertend): (Angelegenheit)bei/wegen jedem Dreck regt er sich auf — he gets worked up about every piddling little thing (coll.)
das geht dich einen Dreck an — (salopp) none of your damned business (sl.)
jemanden wie [den letzten] Dreck behandeln — (ugs.) treat somebody like dirt
* * *vor Dreck starren be filthy ( oder covered in muck);Dreck machen make a mess;2. fig:mit Dreck bewerfen sling mud at;in den Dreck ziehen drag through the mud ( oder mire);den alten Dreck aufrühren drag up the old dirt;jemanden aus dem Dreck ziehen get sb out of trouble, help sb out;Dreck heraus the worst (of it) is behind us, we’re out of the wood(s);Dreck am Stecken haben have a skeleton in the cupboard (US closet), have blotted one’s copybook;sie haben alle Dreck am Stecken auch not one of them has got a clean record ( oder slate), not one of them is innocent3. fig pej (Sache):mach doch deinen Dreck alleine! (Br bloody well) do it yourself then!;kümmere dich um deinen eignen Dreck mind your own business!;jeden Dreck muss man hier selber machen! you have to do every last thing yourself in this place!;sich wegen jedem Dreck beschweren complain about every little ( oder piddling) thing4. fig pej (Schund) rubbish, besonders US garbage;das ist doch ein/der reinste Dreck dagegen it’s nothing compared (with that), there’s no comparison;er ist der letzte Dreck he’s scum ( oder the lowest of the low)einen Dreck hat er das gesagt like hell!, the hell he said that!;er kümmert sich einen Dreck darum he doesn’t give ( oder care) a damn;das geht dich einen Dreck an! that’s none of your (bloody) business;du verstehst einen Dreck davon! you don’t know the first thing about itDreck… im subst umg, pej1. schmutzig: dirty …* * *der; Dreck[e]svor Dreck starren — be covered in dirt; be filthy [dirty]
2) (salopp abwertend): (Angelegenheit)bei/wegen jedem Dreck regt er sich auf — he gets worked up about every piddling little thing (coll.)
das geht dich einen Dreck an — (salopp) none of your damned business (sl.)
jemanden wie [den letzten] Dreck behandeln — (ugs.) treat somebody like dirt
* * *nur sing. m.dirt n.filth n.muck n.raunchiness n.scruffiness n.smut n. -
7 verflucht
I P.P. verfluchenII Adj. und Interj. verdammt* * *fucking; blimey; accurst; bloody; cursed; cussed; accursed* * *ver|flucht [fɛɐ'fluːxt] (inf)1. adjdamn (inf), bloody (Brit inf)verflúcht (noch mal)! — damn (it) (inf)
diese verflúchte Tat (liter) — this cursed deed
verflúchte Tat! — damn! (inf)
2. adv(bei englischem adj, n) damn (inf), bloody (Brit inf); (bei englischem vb) like hell (inf)ich habe mich verflúcht vertan — I made one hell of a mistake (inf)
* * *1) (under a curse.) accursed2) (hateful.) accursed* * *ver·fluchtjetzt ist dieser \verfluchte Computer schon wieder kaputt! this damned computer has broken down again now!gestern war es \verflucht kalt it was damned cold yesterday* * *1.Adjektiv (salopp)1) damned (coll.); bloody (Brit. sl.)verflucht [noch mal]!, verflucht und zugenäht! — (derb) damn (coll.)
2) nicht präd. (sehr groß)2.* * ** * *1.Adjektiv (salopp)1) damned (coll.); bloody (Brit. sl.)verflucht [noch mal]!, verflucht und zugenäht! — (derb) damn (coll.)
2) nicht präd. (sehr groß)2.* * *adj.accursed adj.cursed adj.cussed adj. adv.accursedly adv. -
8 pfeifen
vt/i; pfeift, pfiff, hat gepfiffen1. (Lied etc.) whistle; Polizist, Schiedsrichter etc.: blow the whistle; Wind, Geschoss: whistle; THEAT. (auspfeifen) hiss, boo; vor sich hin pfeifen whistle to o.s.; er pfiff seinem Hund he whistled to his dog; pfeifendes Geräusch whistling (sound); pfeifender Atem wheezing2. SPORT (Fußballspiel etc. leiten) (be) referee; (Freistoß etc.) give, award a free kick etc.; wer pfeift das Spiel morgen? who is refereeing the match ( oder game) tomorrow?; er hat das Foul nicht gepfiffen he didn’t whistle for ( oder call) the foul3. umg., fig.: ich pfeif drauf! I don’t give a damn; ich pfeif aufs Geld I don’t give a damn ( oder two hoots) about the money; ich pfeife auf die Meinung der Leute I don’t give a damn ( oder I couldn’t care less) what people think; ich werd dir was pfeifen! you know what you can do; dem werd ich was pfeifen! he can take a running jump ( oder flying leap)* * *das Pfeifenpiping* * *pfei|fen ['pfaifn] pret pfi\#ff [pfɪf] ptp gepfi\#ffen [gə'pfɪfn]1. vito whistle (+dat for); (auf einer Trillerpfeife) to blow one's whistle; (MUS = auf einer Pfeife spielen) to pipe; (Wind) to whistle; (Radio) to whinemit Pfeifen und Trommeln zogen sie durch die Stadt — they made their way through the town amid piping and drumming or with pipes piping and drums beating
ich pfeife darauf! (inf) — I couldn't care less, I don't give a damn (inf)
ich pfeife auf seine Meinung (inf) — I couldn't care less about what he thinks
pféífender Atem — wheezing
sein Atem ging pféífend — he was wheezing
2. vtto whistle; (MUS) to pipe; (SPORT inf ) Spiel to ref (inf); Abseits, Foul to givedas pféífen ja schon die Spatzen von den Dächern — that's common knowledge, it's all over town
* * *1) (to play (music) on a pipe or pipes: He piped a tune.) pipe2) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) whistle3) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) whistle4) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) whistle5) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) whistle* * *pfei·fen< pfiff, gepfiffen>[ˈpfaifn̩]I. vi1. (Pfeiftöne erzeugen) to whistleich pfeife auf euer Mitleid! I don't need your sympathy!3.II. vt1. (Töne erzeugen) whistle▪ [jdm] etw \pfeifen to whistle sth [to sb]eine Melodie \pfeifen to whistle a melody2. SPORTein Spiel \pfeifen to referee a gameeinen Elfmeter \pfeifen to award [or give] a penalty* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) whistle; < bird> sing; pipees pfeift in seiner Brust — he wheezes in his chest; s. auch Loch 1)
2) mit sein3) (auf einer Trillerpfeife o. ä.) <policeman, referee, etc.> blow one's whistle; (Sport): (als Schiedsrichter fungieren) act as referee4) (salopp)2.auf jemanden/etwas pfeifen — not give a damn about somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb2)sich (Dat.) eins pfeifen — (ugs.) whistle [nonchalantly] to oneself; (auf einer Pfeife) pipe, play <tune etc.>; (auf einer Trillerpfeife o. ä.) blow < signal etc.> on one's whistle
einen Elfmeter pfeifen — (Sport) blow [the whistle] for a penalty
3) (salopp spött.)ich pfeif' dir was — go and get knotted (coll.)
* * *1. (Lied etc) whistle; Polizist, Schiedsrichter etc: blow the whistle; Wind, Geschoss: whistle; THEAT (auspfeifen) hiss, boo;vor sich hin pfeifen whistle to o.s.;er pfiff seinem Hund he whistled to his dog;pfeifendes Geräusch whistling (sound);pfeifender Atem wheezingwer pfeift das Spiel morgen? who is refereeing the match ( oder game) tomorrow?;er hat das Foul nicht gepfiffen he didn’t whistle for ( oder call) the foul3. umg, fig:ich pfeif drauf! I don’t give a damn;ich pfeif aufs Geld I don’t give a damn ( oder two hoots) about the money;ich pfeife auf die Meinung der Leute I don’t give a damn ( oder I couldn’t care less) what people think;ich werd dir was pfeifen! you know what you can do;dem werd ich was pfeifen! he can take a running jump ( oder flying leap)* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) whistle; < bird> sing; pipees pfeift in seiner Brust — he wheezes in his chest; s. auch Loch 1)
2) mit sein3) (auf einer Trillerpfeife o. ä.) <policeman, referee, etc.> blow one's whistle; (Sport): (als Schiedsrichter fungieren) act as referee4) (salopp)2.auf jemanden/etwas pfeifen — not give a damn about somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb2)sich (Dat.) eins pfeifen — (ugs.) whistle [nonchalantly] to oneself; (auf einer Pfeife) pipe, play <tune etc.>; (auf einer Trillerpfeife o. ä.) blow <signal etc.> on one's whistle
einen Elfmeter pfeifen — (Sport) blow [the whistle] for a penalty
3) (salopp spött.)ich pfeif' dir was — go and get knotted (coll.)
* * *v.(§ p.,pp.: pfiff, gepfiffen)= to blow a whistle expr.to pipe v.to whistle v. -
9 verflixt
Adj. umg. blasted, damn(ed); verflixt! blast!, damn (it)!; verflixt und zugenäht! damn and blast!; das verflixte siebte Jahr the seven-year itch* * *confounded (ugs.); blasted (ugs.); damned (ugs.); ruddy (ugs.)* * *ver|flịxt [fɛɐ'flɪkst] (inf)1. adjblessed (inf), darned (inf); (= kompliziert) trickydas verflixte siebte Jahr — ≈ the seven-year itch
2. advdarned (inf)3. interj* * *ver·flixt[fɛɐ̯ˈflɪkst]der \verflixte Schlüssel will nicht ins Schloss gehen! the blasted key won't go into the lock!diese Matheaufgabe ist \verflixt schwer this maths exercise is damned difficult* * *1.(ugs.) Adjektiv1) (ärgerlich) awkward, unpleasant <situation, business, etc.>verflixt [noch mal]!, verflixt noch eins!, verflixt und zugenäht! — [damn and] blast (Brit. coll.)
3) s. verdammt 1. 2)2.* * *verflixt adj umg blasted, damn(ed);verflixt! blast!, damn (it)!;verflixt und zugenäht! damn and blast!;das verflixte siebte Jahr the seven-year itch* * *1.(ugs.) Adjektiv1) (ärgerlich) awkward, unpleasant <situation, business, etc.>verflixt [noch mal]!, verflixt noch eins!, verflixt und zugenäht! — [damn and] blast (Brit. coll.)
3) s. verdammt 1. 2)2.* * *adv.confoundedly adv. -
10 Scheiß
m; kein Gen, kein Pl.; umg. crap; das ist vielleicht ein Scheiß what a load of crap ( oder bullshit)!; was soll der Scheiß? what’s all this crap in aid of?; mach keinen Scheiß don’t do anything so damn stupid; red keinen Scheiß don’t talk crap ( oder bullshit); siehe auch Scheißdreck, Scheiße 2* * *[ʃais]m -, no pl (sl)shit (sl), crap (sl)ein Schéíß — a load of shit (sl) or crap (sl)
mach keinen Schéíß! — don't do anything so bloody (Brit inf) or damn (inf) silly
red doch keinen Schéíß! — don't talk crap! (esp Brit inf), cut (out) the crap! (inf)
was soll der Schéíß? — what the hell's the matter with you/him etc? (inf)
* * *<->[ʃais]m kein pl (sl)\Scheiß machen to make a complete mess [or pig's ear] [or cock-up] of thingsmach/macht keinen \Scheiß! stop farting around! vulg, don't be so bloody fam [or vulg fucking] stupid!, fam don't be such a bloody fool/bloody fools [or vulg a fucking idiot/fucking idiots]!2. (Fluchwort)* * *das ist vielleicht ein Scheiß what a load of crap ( oder bullshit)!;was soll der Scheiß? what’s all this crap in aid of?;mach keinen Scheiß don’t do anything so damn stupid;Scheiß…, scheiß… im subst & adj umg damn(ed), blasted, Br auch bloody, US auch goddam; vulg fucking -
11 sau
f; -, Säue oder Jägerspr. Sauen1. sow; Jägerspr. (Wildsau) (wild) sow; Sauen (Wildschweine) wild boars; eine Sau mästen / schlachten fatten / slaughter a sow2. umg., pej. swine; gemeiner Kerl: bastard; Frau: bitch; dumme / fette Sau stupid / fat cow; diese gemeine / dreckige Sau this wretched / filthy swine3. umg., in Wendungen: unter aller Sau really lousy, the pits; etw. / jemanden zur Sau machen tear s.th. / s.o. to pieces; bluten wie eine Sau bleed like a pig; die Sau rauslassen let one’s hair down, let it all hang out; keine Sau war da not a soul was there allg.; hier kennt sich doch keine Sau aus how are you supposed to find anything in this place allg.; wie eine gesengte Sau like a lunatic; fahren, rennen: auch like the clappers, Am. like greased lightning; es hat geregnet etc. wie die Sau like crazy* * *die Sausow* * *[zau]f -, Säue or (Hunt) -en['zɔyə]1) sow; (inf = Schwein) pig; (HUNT) wild boardie Sáú rauslassen (fig inf) — to let it all hang out (inf)
wie eine gestochene Sáú bluten (sl) — to bleed like a (stuck) pig (inf)
wie die Sáú (inf) — like a maniac (inf)
du Sáú! — you dirty swine! (inf)
du alte Sáú! (vulg) — you dirty bastard (sl), you son of a bitch (sl); (Frau auch) you dirty bitch (sl)
miese Sáú — bastard (sl)
dumme Sáú — stupid cow (inf)
3) (fig inf)da war keine Sáú zu sehen — there wasn't a bloody (Brit inf) or goddamn (inf) soul to be seen
das interessiert keine Sáú — nobody gives a damn about that (inf)
jdn zur Sáú machen — to bawl sb out (inf)
unter aller Sáú — bloody (Brit inf) or goddamn (inf) awful or lousy
* * *(a female pig.) sow* * *<-, Säue o Sauen>[zau, pl ˈzɔyə, ˈzauən]f1.<pl Säue>2.<pl Sauen>(weibliches Wildschwein) wild boar3.<pl Säue>(pej sl: schmutziger Mensch) filthy pig fam [or sl bastard] pej; (Frau) disgusting cow BRIT pej sl; (Schweinehund) bastard pej sl; (gemeine Frau) bitch pej sl, cow BRIT pej sl4.▶ keine \Sau not a single bastard sl▶ jdn [wegen einer S. gen] zur \Sau machen (sl) to bawl sb out fam [because of sth], to give sb a bollocking [about sth] BRIT sl, to chew somebody out [about sth] AM fam▶ die \Sau rauslassen (sl: über die Stränge schlagen) to let it all hang out sl, to party till one pukes sl; (seiner Wut freien Lauf lassen) to give him/her/them etc. what for* * *die; Sau, Säue1) (weibliches Schwein) sow2) (bes. südd.): (Schwein) pigjemanden zur Sau machen — (derb) tear a strip off somebody (Brit. coll.)
wie eine gesengte Sau fahren — (derb) drive like a madman
4) (derb abwertend): (gemeiner Mensch) swine* * *saugut damn good;der Roman ist saugut the novel is damn good;sauschlecht really lousy, Br auch bloody awful* * *die; Sau, Säue1) (weibliches Schwein) sow2) (bes. südd.): (Schwein) pigjemanden zur Sau machen — (derb) tear a strip off somebody (Brit. coll.)
wie eine gesengte Sau fahren — (derb) drive like a madman
4) (derb abwertend): (gemeiner Mensch) swine* * *-Säue f.sow n. -
12 Biest
n; -(e)s, -er; pej.1. Tier: beast, creature; so ein heimtückisches Biest! what a sneaky (old) devil ( oder bugger Sl.)!2. umg., Kind: brat; Mann: swine Sl.; Frau: cow; freches Biest cheeky brat; Frau: cheeky cow; faules Biest lazy brat; Mann, Frau: lazy sod ( oder bugger Sl.), Am. lazy bones* * *das Biestbeast* * *[biːst]nt -(e)s, -er['biːstɐ] (pej inf)sie ist ein süßes Bíést — she looks like a sweet little thing but she can be a bitch at times (sl)
* * *(an unpleasant person: Arthur is a beast for refusing to come!) beast* * *<-[e]s, -er>[bi:st]nt (fam)ach, diese Mücken! hat mich schon wieder so ein \Biest gestochen! oh, these mosquitoes! another one of the damn things has just bitten me! fam; (bösartiges Tier) creaturesei vorsichtig mit diesem Pferd, das \Biest schlägt gern[e] aus! be careful with this horse, the brute likes to kick!sie kann manchmal ein \Biest sein sometimes she can be a [right] bitch3.▶ ein süßes \Biest a real temptress* * *das; Biest[e]s, Biester (ugs. abwertend)1) (Tier, Gegenstand) wretched thing; (Bestie) creature2) (Mensch) beast (derog.); wretchdas freche Biest — the cheeky devil (coll.)
* * *1. Tier: beast, creature;freches Biest cheeky brat; Frau: cheeky cow;das Biest klemmt! Tür etc: the damn thing’s jammed* * *das; Biest[e]s, Biester (ugs. abwertend)1) (Tier, Gegenstand) wretched thing; (Bestie) creature2) (Mensch) beast (derog.); wretchdas freche Biest — the cheeky devil (coll.)
* * *-er n.beast n. -
13 Mist
m; -(e)s, kein Pl.1. (Kuh-, Pferdemist) dung; (Tierkot) droppings Pl.; (Dünger) manure; (Misthaufen) dung heap; mit Dünger: manure heap; das ist nicht auf meinem Mist gewachsen umg., fig. I had nothing to do with it2. umg. (Plunder) junk, rubbish3. umg. (Unsinn) rubbish, bes. Am. crap, garbage; Mist machen oder bauen (make a) boob, make a mess of things, botch ( oder cock) it up; mach keinen Mist! don’t do anything stupid; Mist verzapfen talk rubbish (bes. Am. crap); ( so ein) Mist! damn (it)!—m; -s, -e; NAUT., nordd. mist* * *der Mistmanure; dung; crap; droppings; muck* * *Mịst [mɪst]m -es,no pl1) (= Tierkot) droppings pl; (= Pferdemist, Kuhmist etc) dung; (= Dünger) manure; (= Misthaufen) manure or muck heapMist streuen or fahren — to spread manure or muck
das ist nicht auf seinem Mist gewachsen (inf) — he didn't think that up himself
Mist! — blow!, blast! (inf)
was soll der Mist? — what's all this rubbish (esp Brit) or nonsense?
er hat einen Mist geredet — he talked a load of rubbish (esp Brit) or nonsense
allerlei Mist machen — to do all sorts of stupid things
mach keinen Mist! — don't be a fool!
* * *der1) (the waste matter passed out of an animal's body, especially when used as manure.) dung2) (dung, filth, rubbish etc: farm yard muck.) muck* * *<- es>[ˈmɪst]4.da hast du ganz schön \Mist gemacht! you have really screwed up [or boobed] there!das ist nicht auf seinem \Mist gewachsen that wasn't his own doing, he didn't do that off his own bat* * *der; Mist[e]s1) dung; (Dünger) manure; (mit Stroh usw. gemischt) muck; (Misthaufen) dung/manure/muck heapdas ist nicht auf ihrem Mist gewachsen — (fig. ugs.) that didn't come out of her own head
2) (ugs. abwertend) (Schund) rubbish, junk, trash all no indef. art.; (Unsinn) rubbish, nonsense, (sl.) rot all no indef. art.; (lästige, dumme Angelegenheit) nonsenseMist bauen — make a mess of things; mess things up
mach bloß keinen Mist! — just don't do anything stupid
* * *Mist1 m; -(e)s, kein pl1. (Kuh-, Pferdemist) dung; (Tierkot) droppings pl; (Dünger) manure; (Misthaufen) dung heap; mit Dünger: manure heap;das ist nicht auf meinem Mist gewachsen umg, fig I had nothing to do with it2. umg (Plunder) junk, rubbish3. umg (Unsinn) rubbish, besonders US crap, garbage;mach keinen Mist! don’t do anything stupid;Mist verzapfen talk rubbish (besonders US crap);(so ein) Mist! damn (it)!Mist2 m; -s, -e; SCHIFF, nordd mist* * *der; Mist[e]s1) dung; (Dünger) manure; (mit Stroh usw. gemischt) muck; (Misthaufen) dung/manure/muck heapdas ist nicht auf ihrem Mist gewachsen — (fig. ugs.) that didn't come out of her own head
2) (ugs. abwertend) (Schund) rubbish, junk, trash all no indef. art.; (Unsinn) rubbish, nonsense, (sl.) rot all no indef. art.; (lästige, dumme Angelegenheit) nonsenseMist bauen — make a mess of things; mess things up
* * *nur sing. m.bullshit* n.crap* n.droppings n.dung n.muck n. -
14 scheiß
m; kein Gen, kein Pl.; umg. crap; das ist vielleicht ein Scheiß what a load of crap ( oder bullshit)!; was soll der Scheiß? what’s all this crap in aid of?; mach keinen Scheiß don’t do anything so damn stupid; red keinen Scheiß don’t talk crap ( oder bullshit); siehe auch Scheißdreck, Scheiße 2* * *[ʃais]m -, no pl (sl)shit (sl), crap (sl)ein Schéíß — a load of shit (sl) or crap (sl)
mach keinen Schéíß! — don't do anything so bloody (Brit inf) or damn (inf) silly
red doch keinen Schéíß! — don't talk crap! (esp Brit inf), cut (out) the crap! (inf)
was soll der Schéíß? — what the hell's the matter with you/him etc? (inf)
* * *<->[ʃais]m kein pl (sl)\Scheiß machen to make a complete mess [or pig's ear] [or cock-up] of thingsmach/macht keinen \Scheiß! stop farting around! vulg, don't be so bloody fam [or vulg fucking] stupid!, fam don't be such a bloody fool/bloody fools [or vulg a fucking idiot/fucking idiots]!2. (Fluchwort)* * *Scheiß…, scheiß… im subst & adj umg damn(ed), blasted, Br auch bloody, US auch goddam; vulg fucking -
15 verflucht
ver·flucht adjjetzt ist dieser \verfluchte Computer schon wieder kaputt! this damned computer has broken down again now!gestern war es \verflucht kalt it was damned cold yesterday -
16 Sauladen
m umg.: ein Sauladen ist das hier! this is a damn useless outfit!* * *der (salopp abwertend) dump (coll.)* * *Sauladen m umg:ein Sauladen ist das hier! this is a damn useless outfit!* * *der (salopp abwertend) dump (coll.) -
17 Wurst
f; -, Würste1. GASTR. sausage; Wurst wider Wurst! umg. an eye for an eye, a tooth for a tooth; mit der Wurst nach der Speckseite werfen hum. throw a sprat to catch a mackerel; jetzt geht’s um die Wurst! umg., fig. this is it (now)!; es ist mir ( völlig) Wurst umg., fig. I couldn’t care less, I don’t care, I don’t give a damn; siehe auch Würstchen2. aus Teig etc.: sausage, roll; umg. (Kot) turd; von Hund: auch Pl. dog’s muck, Am. dog poop; zu einer Wurst rollen roll s.th. into a sausage; eine Wurst machen umg. do a poo, Am. have a poop* * *die Wurstsausage* * *Wụrst [vʊrst]f -, -e['vʏrstə] sausage; (= Salami) salami; (= wurstförmiges Gebilde) roll, sausage; (inf = Kot von Hund) dog's mess (inf)mit der Wurst nach der Speckseite or nach dem Schinken werfen (prov) — to cast a sprat to catch a mackerel
* * *((a section of) minced meat seasoned and pushed into a tube of animal gut or a similar material: We had sausages for breakfast; garlic sausage.) sausage* * *<-, Würste>[vʊrst, pl ˈvʏrstə]frote \Wurst smoked Polish sausage2. (Wurstähnliches) sausageeine \Wurst machen (fam) to do a turd, to make a biggie3.das ist mir alles \Wurst! I don't care about any of that!* * *die; Wurst, Würste1) sausage; (StreichWurst) ≈ meat spreades geht um die Wurst — (fig. ugs.) the crunch has come
2) (wurstähnliches Gebilde) rolleine Wurst machen — (fam.) do a big one (child lang.)
3) (ugs.) s. Wurscht* * *1. GASTR sausage;Wurst wider Wurst! umg an eye for an eye, a tooth for a tooth;mit der Wurst nach der Speckseite werfen hum throw a sprat to catch a mackerel;jetzt geht’s um die Wurst! umg, fig this is it (now)!;es ist mir (völlig) Wurst umg, fig I couldn’t care less, I don’t care, I don’t give a damn; → auch Würstchen2. aus Teig etc: sausage, roll; umg (Kot) turd; von Hund: auch pl dog’s muck, US dog poop;zu einer Wurst rollen roll sth into a sausage;* * *die; Wurst, Würste1) sausage; (StreichWurst) ≈ meat spreades geht um die Wurst — (fig. ugs.) the crunch has come
2) (wurstähnliches Gebilde) rolleine Wurst machen — (fam.) do a big one (child lang.)
3) (ugs.) s. Wurscht* * *¨-e f.sausage n. -
18 Dreckszeug
n umg., pej. rubbish, bes. Am. garbage* * *Drẹck(s)|zeugnt (inf)damn or blasted stuff (inf)* * * -
19 feucht
Adj. Gras, Keller, Kleidung, Tuch, Wetter etc.: damp; Augen, Lippen, Haut etc.: moist; Luft, Klima: damp, humid; (nass) auch Schnauze: wet; (klebrig, kalt) clammy; (nasskalt) dank; ein feuchtes Grab geh. a watery grave; das feuchte Element (the) water; feuchte Hitze humid ( oder muggy) heat; feuchte Hände sweaty palms; er hatte / bekam feuchte Augen his eyes were / became moist with tears; eine feuchte Aussprache haben hum. spit when speaking; das geht dich einen feuchten Kehricht oder Dreck Sl. an umg. that’s none of your damn business* * *dank; soggy; humid; moist; dewy; watery; oozy; damp; wet* * *[fɔyçt]adjdamp; (= schlüpfrig) moist; (= feuchtheiß) Klima humid; Jahreszeit wet, rainy; Luftmassen rain-bearing, rain-bringing; Hände sweaty; Tinte, Farbe wetsich ins féúchte Element stürzen (hum) — to plunge into the water
sie kriegte/hatte féúchte Augen — her eyes moistened/were moist
ein féúchter Abend (hum) — a boozy or drunken night (inf)
eine féúchte Aussprache haben (hum inf) — to splutter when one speaks
das geht dich einen féúchten Kehricht an (inf) — that's none of your goddamn (inf) or bloody (Brit inf) business
féúchter Traum (inf) — wet dream
See:→ Ohr* * *1) moistly2) (damp; slightly wet: moist, fertile soil.) moist3) (slightly wet: This towel is still damp.) damp4) (damp: a humid climate.) humid5) ((of eyes) full of fluid eg because of illness, cold winds etc.) watery* * *[fɔyçt]ihre Augen wurden \feucht her eyes were misty [or moist]3. (nicht angetrocknet)▪ noch \feucht sein to still be wet [or damp]Achtung, die Farbe ist noch \feucht! Attention, wet paint!* * *Adjektiv damp <cloth, wall, hair>; tacky < paint>; humid < climate>; sweaty, clammy < hands>; moist < lips>eine feuchte Aussprache haben — (scherzh.) spit when one speaks
feuchte Augen bekommen — be close to tears
* * *feucht adj Gras, Keller, Kleidung, Tuch, Wetter etc: damp; Augen, Lippen, Haut etc: moist; Luft, Klima: damp, humid; (nass) auch Schnauze: wet; (klebrig, kalt) clammy; (nasskalt) dank;ein feuchtes Grab geh a watery grave;das feuchte Element (the) water;feuchte Hitze humid ( oder muggy) heat;feuchte Hände sweaty palms;er hatte/bekam feuchte Augen his eyes were/became moist with tears;eine feuchte Aussprache haben hum spit when speaking;Dreck slan umg that’s none of your damn business* * *Adjektiv damp <cloth, wall, hair>; tacky < paint>; humid < climate>; sweaty, clammy < hands>; moist < lips>eine feuchte Aussprache haben — (scherzh.) spit when one speaks
* * *adj.damp adj.dank adj.humid adj.moist adj.soggy adj.wet adj. adv.damply adv.dankly adv.dewily adv.humidly adv.moistly adv.soggily adv. -
20 jucken
I vt/i1. itch; mich juckts I’m itching; es juckt mich am Arm my arm’s itching; der Pullover juckt the pullover’s scratchy ( oder itchy)2. fig.: es juckt(e) mich zu (+ Inf.) I’d love to (+ Inf.) (I was tempted oder itching to + Inf.); dich / dir juckt wohl das Fell what’s got into you all of a sudden?; das juckt mich nicht why should I care?; es scheint ihn nicht zu jucken it doesn’t seem to bother him (in the slightest); ihn juckte nur das Geld money was the only thing he cared about ( oder he was after); wen juckts? who cares?; das juckt niemanden nobody could care less (umg. give a damn); lass jucken! (come on,) get on with it!II v/refl umg. (sich kratzen) scratch o.s.* * *das Juckenitch; itchiness; itching* * *jụ|cken ['jʊkn]1. vtito itchder Stoff juckt mich — this material makes me itch
es juckt mich, das zu tun (inf) — I'm itching to do it (inf)
ihn juckt das Geld dabei (inf) — he finds the money attractive
lass jucken (sl) — let your hair down (inf)
wens juckt, der kratze sich (prov) — if you don't like it you know what you can do (inf)
2. vt(= kratzen) to scratch* * *das1) (an irritating feeling in the skin that makes one want to scratch: He had an itch in the middle of his back and could not scratch it easily.) itch2) itchiness3) (to have an itch: Some plants can cause the skin to itch.) itch* * *Ju·cken<-s>[ˈjʊkn̩]nt kein pl itching no pl* * *das; Juckens itching* * *A. v/t & v/i1. itch;mich juckts I’m itching;es juckt mich am Arm my arm’s itching;der Pullover juckt the pullover’s scratchy ( oder itchy)2. fig:dich/dir juckt wohl das Fell what’s got into you all of a sudden?;das juckt mich nicht why should I care?;es scheint ihn nicht zu jucken it doesn’t seem to bother him (in the slightest);ihn juckte nur das Geld money was the only thing he cared about ( oder he was after);wen juckts? who cares?;das juckt niemanden nobody could care less (umg give a damn);B. v/r umg (sich kratzen) scratch o.s.* * *das; Juckens itching* * *n.itchiness n.itching n.
См. также в других словарях:
Much Too Young (To Feel This Damn Old) — Single by Garth Brooks from the album Garth Brooks B side Alabama Clay Released March 6, 1989 … Wikipedia
damn — 1 adjective (only before noun) spoken used to show that you are angry or annoyed with someone or something: I can t get this damn button undone! 2 adverb (+ adj/adv) spoken 1 used to emphasize how good something is, how bad something is etc; very … Longman dictionary of contemporary English
Damn Yankees — This article is about the Broadway musical. For other uses, see Damn Yankees (disambiguation). Damn Yankees Music Richard Adler Lyrics Jerry Ross Book George Abbott Douglass Wallop … Wikipedia
Damn Yankees (film) — Damn Yankees 1958 movie poster Directed by George Abbott Stanley Donen Produce … Wikipedia
Damn the Torpedoes (album) — Damn the Torpedoes Studio album by Tom Petty and the Heartbreakers Released … Wikipedia
Damn Yankees (band) — Damn Yankees Damn Yankees today. Clockwise from upper left: Tommy Shaw, Ted Nugent, Michael Cartellone, and Jack Blades. Background information Origin United States … Wikipedia
Damn I Wish I Was Your Lover — Single by Sophie B. Hawkins from the album Tongues and Tails … Wikipedia
Damn (disambiguation) — Damn usually refers to damnation, a condemnation, usually by a god; frequently used as a profanity. Damn, Damnation, or Dammit may also refer to: Damnation (film), a 1988 Hungarian film directed by Béla Tarr Damnation (video game), a 2009… … Wikipedia
Damn! (song) — This article is about the YoungBloodZ song. For the Shawnna song, see Damn (song). For other songs with the same title, see Damn (disambiguation). Damn! Single by YoungBloodZ featuring Lil Jon … Wikipedia
Damn Vulnerable Linux — (DVL) is a distribution of GNU/Linux geared toward computer security students. It functions as a tool for observing and studying vulnerabilities in the Linux kernel and popular user space software. It is available as a live DVD, and may be run… … Wikipedia
Damn Damn Leash — EP by Be Your Own Pet Released 2005 Genre Punk rock Length 7:25 … Wikipedia